Damac logo black

ŞARTLAR VE KOŞULLAR

ÜNİTE REZERVASYONU: ŞARTLAR VE KOŞULLAR

(1) Müşteri, DAMAC’ın Ünitenin pazarlanmasını veya üçüncü bir tarafa sunulmasını durdurması ve aşağıdaki 2. Maddede belirtilen süre boyunca Ünitenin Müşteri için rezerve edilmesi karşılığında, bu Formun Düzenlendiği Tarihte Münhasırlık Ücretini ödemeyi kabul eder. Bu süre, Müşteriye Ünitenin Brüt Fiyat üzerinden ve standart satın alma koşullarıyla DAMAC ile satın alım konusunda karar vermesi için zaman tanımayı amaçlamaktadır.

(2) DAMAC, bu Formun düzenlendiği tarihten itibaren en fazla yedi (7) gün süreyle Ünitenin Müşteri için rezerve edilmesini sağlayacaktır (“Münhasırlık Süresi”).

(3) Müşteri, Münhasırlık Ücretinin iade edilmez olduğunu kabul eder. Müşteri, münhasırlık süresi içinde mülk değerinin %5’lik token ödemesini tamamlamakla ve rezervasyon ücretinin ödendiği tarihten itibaren 25 takvim günü içinde mülk değerinin %24’lük depozito ödemesini gerçekleştirmekle yükümlüdür. Bu ödemeler, Satış Sözleşmesine (SPA) geçilmeden önce yapılmalıdır.

(4) Müşteri, Münhasırlık Süresinin sona ermesinden önce DAMAC ile Ünitenin benzer mülklerin alım-satımına ilişkin DAMAC’ın standart şart ve koşulları (“Standart Şartlar”) uyarınca satın alınması konusunda anlaşmazsa, bu Form herhangi bir mahkeme işlemine, karara, Müşteri onayına, bildirimine veya DAMAC tarafından yapılacak başka bir işleme gerek olmaksızın kendiliğinden sona ermiş sayılır. Bu durumda Münhasırlık Ücreti iade edilmeyecek olup, Müşteri bu ücreti geri dönülmez şekilde kaybetmiş sayılır.

(5) Müşteri, Münhasırlık Süresi içinde DAMAC ile Ünitenin satın alınmasına ilişkin anlaşmanın, çevrimiçi rezervasyondan itibaren 30 gün içinde, DAMAC’ın (veya bağlı kuruluşlarının) tamamen kendi takdirine bağlı olarak hazırlanacak bir satış ve satın alma sözleşmesine (SPA) taraf olmasıyla kurulacağını ve yürürlüğe gireceğini kabul eder. Bu SPA; Standart Şartları, yukarıda belirtilen Brüt Fiyatı (veya Taraflarca mutabık kalınacak başka bir fiyatı), Ünitenin ve Projenin nihai teknik özelliklerini (izin verilen kullanım dâhil) içerecek ve Müşteriye daha önce iletilmiş tüm bilgi ve açıklamaların yerine geçerek öncelikli olacaktır.

(6) Bu Rezervasyon Formunda belirtilen tahmini Ünite Alanı; dış duvarların dış yüzeylerinden, iki üniteyi ayıran ortak duvarların orta hatlarından ve iç duvarların üzerinden ölçülen net kapalı alanı ifade eder ve dış kapalı alanları da içerir.

(7) Taraflar, bu Rezervasyon Formunun: (i) Ünitenin satışı, devri veya tasarrufu için bir sözleşme niteliği taşımadığını ve Müşterinin rezervasyon bedelini ödediği tarih itibarıyla Ünitenin satın alınmasına yönelik bir teklif sunmadığını; (ii) Müşteri lehine herhangi bir taşınmaz hakkı veya tapuya tescil edilebilir bir hak oluşturmadığını; (iii) yalnızca Münhasırlık Ücretinin ödenmesi karşılığında DAMAC’ın, Münhasırlık Süresi boyunca Ünitenin Müşteri için rezerve edileceğine dair bir taahhüdü olduğunu ve bu süre içinde Müşterinin Brüt Fiyat üzerinden SPA imzalamak suretiyle DAMAC ile satın alma konusunda anlaşma fırsatına sahip olacağını kabul eder.

(8) Müşteri ile DAMAC arasında bir SPA imzalanması hâlinde, DAMAC Münhasırlık Ücretini, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, SPA’da kararlaştırılan satış fiyatına mahsup etme hakkını saklı tutar.

(9) Bu Form kapsamında ödenecek tüm tutarlar KDV hariçtir ve Müşteri, varsa geçerli KDV’yi DAMAC tarafından tahsil edilen ücretlere ek olarak ödemekle yükümlüdür.

(10) Müşteri, geri dönülmez şekilde: (i) DAMAC’ın, bu Form kapsamında ödenecek tutarlar için kredi kartını tahsil etmesine ve Müşteriye makbuz düzenlemesine yetki verir; (ii) kredi kartının kendi açık talebi üzerine tahsil edildiğini ve gelecekte bu tahsilata itiraz etmeyeceğini kabul eder.

(11) Müşteri, Münhasırlık Ücretinin ödenmesinde kullanılan fonların meşru bir kaynaktan geldiğini ve herhangi bir suçun veya yasa dışı faaliyetin geliri olmadığını beyan eder.

(12) Müşteri, bu süreç kapsamında sağladığı bilgilerin eksiksiz ve doğru olduğunu beyan eder.

(13) Müşteri, DAMAC’ın Münhasırlık Ücretinin kaynağını doğrulamak amacıyla Müşteriden ek bilgi — Müşterini Tanı (KYC) bilgileri dâhil — talep edebileceğini kabul eder ve DAMAC’ın bu bilgileri gizlilik esasına göre, müşteri ve ödeme kaynağı doğrulamalarında DAMAC’a destek veren üçüncü taraf uyum hizmet sağlayıcılarıyla paylaşmasına açıkça rıza gösterir.

(14) Müşteri, Münhasırlık Ücretinin iade edilmez niteliği de dâhil olmak üzere, işbu belgede yer alan tüm şart ve koşulları okuduğunu, anladığını ve kabul ettiğini; bu işleme DAMAC ile tamamen kendi risk, sorumluluk ve yükümlülüğü altında taraf olduğunu beyan eder.

(15) DAMAC, ana şirketi, bağlı kuruluşları ve iştirakleri ile bunların hissedarları, ortakları, yöneticileri, çalışanları, temsilcileri ve vekilleri; şimdi veya gelecekte ortaya çıkabilecek, bu işlemle bağlantılı herhangi bir kayıp, maliyet, zarar veya yükümlülükten hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. Müşteri, bu kişi ve kuruluşları tüm bu yükümlülüklerden geri dönülmez ve koşulsuz olarak ibra eder.

(16) Bu Form, Müşteri tarafından devredilemez veya temlik edilemez.

(17) Müşteri, DAMAC ve/veya bağlı kuruluşları tarafından bu Form kapsamında toplanan kişisel verilerinin elektronik veya diğer yöntemlerle toplanmasına, kullanılmasına, işlenmesine ve aktarılmasına açıkça rıza gösterir. Müşteri, kişisel verilerinin BAE içinde ve/veya dışında DAMAC’ın bağlı kuruluşlarına veya bu Formun yerine getirilmesine destek veren üçüncü taraflara aktarılabileceğini kabul eder. Müşteri, bu maddede verilen rızayı dilediği zaman DAMAC’a yazılı bildirimde bulunarak geri çekebilir. Müşteri, DAMAC’ın BAE’de yürürlükte olan Kişisel Veri Koruma Mevzuatına uygun hareket etmesi koşuluyla, kişisel verilerinin toplanması, kullanılması, işlenmesi veya aktarılmasından kaynaklanan herhangi bir kayıp, zarar veya talep nedeniyle DAMAC’ın sorumlu olmayacağını kabul eder.

(18) İşbu işlemle bağlantılı olarak geçerlilik, ifa, uygulanabilirlik veya feshe ilişkin herhangi bir uyuşmazlık doğması hâlinde, söz konusu uyuşmazlık münhasıran Dubai, BAE’deki yetkili mahkemelerin yargı yetkisine tabi olacaktır.

(19) İşbu işlem ve bu işlemden doğan hak ve yükümlülükler, Dubai yasaları ve BAE’nin federal yasaları tarafından yönetilecektir.

NİYET BEYANI (EOI): ŞARTLAR VE KOŞULLAR

(1) Müşteri, bu niyet beyanının (“EOI”) yalnızca Müşteriye Projenin satış lansman etkinliğine katılma ve Projede bir mülkü, uygunluk ve DAMAC ile nihai anlaşmaya bağlı olarak, potansiyel olarak rezerve etme veya satın alma fırsatı sunduğunu anlar ve kabul eder.

(2) EOI, Müşteriye Projede herhangi bir mülkü satın alma seçeneği, önalım hakkı, öncelik hakkı veya satın alma hakkı tanımaz; ayrıca DAMAC’ın Müşteriye bir mülk tahsis etme, rezerve etme, satma veya satış teklifinde bulunma yükümlülüğü oluşturmaz. DAMAC’ın Müşteriye bir mülk tahsis edeceğine, rezerve edeceğine, sunacağına, satacağına veya satışa hazır olacağına dair bir taahhüt niteliği taşımaz.

(3) Müşteri, yukarıdaki 1. maddede belirtilen satış lansman etkinliğine katılma fırsatı karşılığında, bu EOI’nin düzenlendiği tarihte bir ücret (“Katılım Ücreti”) ödemeyi kabul eder. Katılım Ücreti; (i) bir kayıt ücretinden ve (ii) Projedeki ilgili ünite maliyetine göre belirlenen ikinci bir ücretten oluşur. Kayıt işleminin başarıyla tamamlanmasının ardından DAMAC, Müşteri ile iletişime geçerek ikinci ödemenin tamamlanmasını talep edecektir. Katılım Ücreti, SPA kapsamındaki Taksit Ödemesine mahsup edilecektir.

(4) Katılım Ücreti aşağıdaki durumlarda tamamen iade edilir: (a) Müşterinin DAMAC’a yazılı ilk talebinin ulaşması veya Android/iOS uygulama mağazalarındaki DAMAC Living Uygulaması üzerinden iletilen taleplerin (i) Müşteri ile Projeye ilişkin bir ünite rezervasyon talep formu (“Form”) veya satış ve satın alma sözleşmesi (“SPA”) imzalanmadan önce herhangi bir zamanda, veya (ii) satış lansman etkinliğinden sonra tarafların herhangi bir nedenle Form veya SPA imzalamamış olması hâlinde; (b) DAMAC’ın, satış lansman etkinliğinden sonra, tarafların herhangi bir nedenle Form veya SPA imzalamamış olması hâlinde Katılım Ücretini iade etmeyi tercih etmesi durumunda.

(5) Katılım Ücreti, ödemenin yapıldığı aynı banka hesabına veya kredi kartına iade edilir.

(6) Müşteri, Projede bir mülkün Müşterinin satın alımına uygun olacağına veya Projenin EOI’ler veya başka yollarla aşırı talep görmeyeceğine dair herhangi bir garanti olmadığını anlar ve kabul eder.

(7) Müşteriye bir mülk önerildiği takdirde, Müşteri önerilen mülkü derhal, DAMAC’ın ÜNİTE REZERVASYONU: ŞARTLAR VE KOŞULLAR belgesinde belirtildiği şekilde, iade edilmeyen bir rezervasyon ödemesi yaparak rezerve edecektir.

(8) Müşteri bir Form veya SPA imzaladığında, Katılım Ücreti mülkün satın alma bedeline mahsup edilir.

(9) Satış lansman etkinliği, Müşterinin bir SPA veya Form imzalamamasıyla sonuçlanırsa, bu EOI herhangi bir mahkeme işlemine, karara, Müşteri onayına, bildirimine veya DAMAC tarafından yapılacak başka bir işleme gerek olmaksızın kendiliğinden sona erer.

(10) Bu EOI: (i) bir mülkün satışı, devri veya tasarrufuna ilişkin bir sözleşme değildir; (ii) Projedeki herhangi bir mülk üzerinde Müşteri lehine taşınmaz hakkı veya tescil edilebilir bir hak oluşturmaz; (iii) yalnızca Katılım Ücretinin ödenmesi karşılığında Projenin satış lansman etkinliğine katılma fırsatının verilmesinden ibarettir.

(11) Bu EOI kapsamında ödenecek veya ödenmiş tüm tutarlar KDV hariçtir ve Müşteri, varsa geçerli KDV’yi DAMAC tarafından tahsil edilen ücretlere ek olarak ödemekle yükümlüdür.

(12) Müşteri veya ilgili üçüncü taraf kart sahibi, geri dönülmez şekilde: (i) DAMAC’ın bu EOI kapsamındaki tutarları kredi kartından tahsil etmesine ve Müşteri adına makbuz düzenlemesine yetki verir; (ii) kredi kartının kendi açık talebi üzerine tahsil edildiğini ve gelecekte bu tahsilata itiraz etmeyeceğini kabul eder.

(13) Müşteri, Katılım Ücretinin ödenmesinde kullanılan fonların meşru bir kaynaktan geldiğini ve herhangi bir suçun veya yasa dışı faaliyetin geliri olmadığını beyan eder.

(14) Müşteri, bu süreç kapsamında sağladığı bilgilerin eksiksiz ve doğru olduğunu beyan eder.

(15) Müşteri, DAMAC’ın Katılım Ücretinin kaynağını doğrulamak amacıyla Müşteriden ek bilgi — Müşterini Tanı (KYC) bilgileri dâhil — talep edebileceğini kabul eder ve DAMAC’ın bu bilgileri gizlilik esasına göre, müşteri ve ödeme kaynağı doğrulamalarında DAMAC’a destek veren üçüncü taraf uyum hizmet sağlayıcılarıyla paylaşmasına açıkça rıza gösterir.

(16) Müşteri, işbu belgede yer alan tüm şart ve koşulları okuduğunu, anladığını ve kabul ettiğini; bu işleme DAMAC ile tamamen kendi risk, sorumluluk ve yükümlülüğü altında taraf olduğunu beyan eder.

(17) DAMAC, ana şirketi, bağlı kuruluşları ve iştirakleri ile bunların hissedarları, ortakları, yöneticileri, çalışanları, temsilcileri ve vekilleri; şimdi veya gelecekte ortaya çıkabilecek, bu işlemle bağlantılı herhangi bir kayıp, maliyet, zarar veya yükümlülükten hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. Müşteri, bu kişi ve kuruluşları tüm bu yükümlülüklerden geri dönülmez ve koşulsuz olarak ibra eder.

(18) Müşteri, DAMAC ve/veya bağlı kuruluşları tarafından bu EOI kapsamında toplanan kişisel verilerinin elektronik veya diğer yöntemlerle toplanmasına, kullanılmasına, işlenmesine ve aktarılmasına açıkça rıza gösterir. Müşteri, kişisel verilerinin BAE içinde ve/veya dışında DAMAC’ın bağlı kuruluşlarına veya bu EOI’nin yerine getirilmesine destek veren üçüncü taraflara aktarılabileceğini kabul eder. Müşteri, bu maddede verilen rızayı dilediği zaman DAMAC’a yazılı bildirimde bulunarak geri çekebilir. Müşteri, DAMAC’ın BAE’de yürürlükte olan Kişisel Veri Koruma Mevzuatına uygun hareket etmesi koşuluyla, kişisel verilerinin işlenmesi veya aktarılmasından kaynaklanan herhangi bir kayıp, zarar veya talep nedeniyle DAMAC’ın sorumlu olmayacağını kabul eder.

(19) Bu işlemle bağlantılı olarak geçerlilik, ifa, uygulanabilirlik veya feshe ilişkin herhangi bir uyuşmazlık doğması hâlinde, söz konusu uyuşmazlık münhasıran Dubai, BAE’deki yetkili mahkemelerin yargı yetkisine tabi olacaktır. Bu işlem ve bu işlemden doğan hak ve yükümlülükler Dubai yasaları ve BAE’nin federal yasaları tarafından yönetilecektir.

(20) Bu EOI, Müşteri tarafından devredilemez veya temlik edilemez.

(21) Bu EOI, Dubai yasaları ve BAE’nin federal yasaları tarafından yönetilir.

(22) Bu Rezervasyon Formundan doğan veya bununla bağlantılı herhangi bir uyuşmazlık, münhasıran Dubai, BAE mahkemelerinin yargı yetkisine tabi olacaktır.